close

侄子睡覺前.....很擔心地問我.

"고모~~ 아빠 성함이 뭐야??"

怎麼了?? 你忘了??? 我的寶貝~~ 家人的名字早就都知道吧!!

(如他爸爸的名字是심예준的話)  

然後我再告訴他爸爸的名字.  "심예준"

他說.... "고모, 아빠 이름 말고~ 성함이 뭐냐구??"

(姑姑不是"爸爸的名字" 就是"尊姓大名"阿)

 

我跟他再說......"심예준阿~~~~"

我跟他說明.......尊姓大名(성함)就是名字(이름)...

那時.....我想起來了....."雖然他沒有記的.......可是他知道...我的回答不對^^"

我跟他再說....."심, 예자, 준자 입니다."  (裡面的"자"是"字"喔.)

他笑著再問......"姑姑....請再說"

對了.......他要的是"回答"

我跟他再說......."심, 예자 준자 입니다."

 

 

他自己整理說...

(那時...真的好可愛了....^^*)

"네 선생님, 저희 아빠 성함은 심, 예자 준자 이십니다." 

 

他在幼稚園最近學了尊敬語........老師問,

"아버지 성함이 어떻게 되시니??"

"네 선생님, 저희 아버지 성함은 심, 예자 준자 이십니다."

 

他可能這樣學了....可是忘了怎麼回答問我的.

 

 

譬如...我知道我認識的一個台灣朋友的爸爸的尊姓大名 : 林新發 (임신발)

"가혜야 아버지 성함이 어떻게 되시니?"

"저희 아버지 성함은 임, 신자, 발자 되십니다."

 

 image  

我侄子讓我再寫給他........

他拿着紙, 抱自己的娃娃......現在睡着了^^

잘 자라....우리 애기^^ (晚安......我的寶貝^^)

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 yingshushen 的頭像
    yingshushen

    來我家吧(씸's homestay) 韓 國 住 宿

    yingshushen 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()